Yurtdışı Türkler ve Akraba Topluluklar Başkanlığı (YTB) himayesinde yayımlanan ve Balkanlar’daki Türk edebiyatının önemli mecralarından biri olmaya aday Bağlar dergisi, üçüncü sayısıyla okurlarıyla buluştu. İlk sayısında Balkanlar’daki Türk edebiyatını ele alan, ikinci sayısında “Çizgiler, Sınırlar, İzler” dosyasıyla okuruyla buluşan Bağlar üçüncü sayısında ise insanın mekânla kurduğu ilişkinin en temel ürünü olan “ev”i inceliyor.
Bağlar; Kuzey Makedonya, Karadağ, Kosova, Bulgaristan ve Batı Trakya’dan, Arnavutluk’tan ve Bosna Hersek’ten genç yazarlarımızın müstakil deneme, öykü, şiirleriyle ve “Ev” dosyası için hazırladıkları içeriklerle birlikte okurlarına yine oldukça zengin bir sayı vadediyor.
Bağlar’ın söyleşi köşelerinin bu sayıdaki konukları Bosnalı ünlü yönetmen Aida Begić, çevirmen Aziz Nazmi Şakir-Taş ve genç şair Ayşe Adem oldu. Aida Begić “Ev bizim ‘biz’ olduğumuz yerdir.” diyerek evin “bizi biz yapan” yönlerini ve sinemasına dair farklı pek çok konuyu Bağlar ekibinden Belkıs Öznur Köylü’ye ve Lejla Mušinbegović’e anlattı. “Çevirilerin diller arasında kurduğu köprülerden şükranla geçelim.” diyen Aziz Nazmi Şakir-Taş ise çevirinin okur, yazar ve çevirmen bağlamlarındaki anlamlarını dergi ekibinden Reyhan Mustafa Ferad ile konuştu. Genç şair Ayşe Adem ise dergi ekibinden Hüseyin Mehmet ile yaptığı söyleşide “Şiirle ilk bağım ana dilim Türkçeyi öğrendiğim esnada oluştu.” diyerek şiir ve ana dil bilinci arasındaki muhkem bağa dikkat çekti.
“Ev” dosyasında yazarlarımız ise; Yunus Emre’nin işaret ettiği “dostun evi”nden “gurbet”e, “evden gitmek”ten “eve dönme”ye, “yeni adresler”den “metruk evler”e pek çok açıdan “ev” mefhumunun anlamları üzerinde durdular.
Balkanlar’daki Türk edebiyatının “yeni evi” Bağlar bu sayısında; Gümülcine, Debre, Berane, İskeçe, Konçe, Prizren ve Kırcaali’den; Saraybosna, Zenica, Mamuşa, Velingrad, Mostar ve Gostivar’dan; Dedeağaç’tan ve Üsküp’ten okuruna sesleniyor ve “ev”in anlamları üzerine yeniden düşünmeyi teklif ediyor.